« Ivan le terrible | Page d'accueil | Langue maternelle »

22.02.2008

Langue maternelle

Hier, un pas tres important dans la reconnaissance et la promotion du multiculturalisme vient d'etre franchi a Calgary. Le 21 fevrier a ete officiellement proclame Journee Internationale de la Langue Maternelle. Un pas de plus dans la recherche de ces fameuses voies pour mettre en valeur cette enorme richesse multiculturelle.

Le symposium m'a confirme et mille fois reconfirme ce que je savais deja: la necessite absolue d'apprendre le malgache a Piso kely. Une tache qui me pese comme caaaaa sur la tete. Faire passer une langue minoritaire, voire hyper-minoritaire dans cet ocean anglophone  ne releve-t-il en fait que de l'utopie? Quand il n'y a que ma propre personne et quatorze autres malgaches a parler la langue parmi un million d'habitants dans mon village du bout du monde ... Parler malgache n'est pas du tout evident quand on fonctionne a cent a l'heure et que l'anglais est encore le moyen le plus sur et le plus rapide de se faire comprendre. J'ai bien reussi a parler en malgache  a Piso kely pendant deux ans. Et puis tout a bascule quand elle a commence a parler: l'ocean anglophone etait venu entre nous et m'a completement deroutee, j'ai lache les amarres.

Hier, j'ai reconquis mes motivations. Okay, il est peut-etre temps de reprendre les taureaux par les cornes.

'Ouvrir des portes a nos enfants en leur donnant la chance d'apprendre d'autres langues est surement l'un des plus beaux cadeaux qu'on puisse leur faire'.

   

 

Commentaires

tsy quoi izany rehefa tsy manadino fotsiny izy hoe malagasy

Ecrit par : Rajiosy | 24.02.2008

Bonjour. Des gens sont en train de me confondre avec toi. Parce qu'on est sur le même continent et pays, pas forcement dans la même ville et peut être aussi parce que j'appelle ma puce piso kely. Si tu pouvais me faire signe. Tu as mon adresse.
On se racontera des histoires de caribous ;-)

Ecrit par : Rondro | 26.02.2008

J'ai assiste a un spectacle ou il y avait des enfants qui lisaient des kabary avec un très très fort accent français. Je n'ai pas aime. Pour l'instant, on y arrive avec ma puce parce que sans doute le bain de langue ne nous a pas encore submerge. Mais c'est vrai que ce n'est pas évident. Tiens bon ! Tiens bon !
Parce que contrairement a ce que pense Rajiosy : quoi be mihitsy izany !

Ecrit par : Rondro | 26.02.2008

ka manjary avahanareo ilay zaza anie avy eo hoe tsy gasy satria mibadabada ny tenin-drazana e. hitako tsy rariny izany. tahakan' ny mpampianatra ao an-dakilasy manao hoe "tsy resahiko ise fa gisitra". tandremo ! tsy "pureté de la race" eto fa solifatra "pureté de la langue" !

iza moa no afaka hitsara hoe izatsy gasy ary izaroa tsy gasy ?

Ecrit par : Rajiosy | 01.03.2008

za anie tsy hoe manantsiny Rajiosy e. Fa hoatry ny hafahafa amiko fotsiny ny maheno zanaka gasy tsy mahay miteny gasy. Fa marina ny an'i Miangaly. @ ankapobeny izany marina ilay hoe mora mandray ny volon-tany ny ankizy. Ary lojika ilay izy. Eo no anjaran'ny RAR ny mandray ny andraikiny.
Na izaho izao aza tsy mahay manoratra teny gasy sy mibadabada rehefa miteny matetika. Anefa monina foana tany dago. Izay angamba no mahasarotiny ahy.
Ilay tsy miteny hafa tsy teny frantsay anefa monina any dago koa no tena mandreraka be. Fa ajanoko eo iny satria manomboka mitsara olona aho nefa samy manana ny maha-sarotiny azy ny olona.
Hoatry ny aty Canada izao : ny canadiana indray no manentana anao hampiasa ny tenin-drazanao. Ny any Quebec aza manome financement mihitsy hahafahan'ny communauté (hitanao izany !) tsirairay mianatra sy mamehy ny teniny !

Ecrit par : Rondro | 01.03.2008

ny aty Canada, ny any Québec : tsara dia tsara izany kanefa aza atosi-boho-tànana ny havanareo tsy mahay teny gasy. Harena ho an'ny fianakaviam-ben'ny malagasy foana ireny zaza ireny.

Ecrit par : Rajiosy | 02.03.2008

Manahirana ny resaka teny sy fahaiza-miteny ny teny. Aiza ny marina? Angamba miankina am antony tsy fahaizana miteny ilay teny. Raha ny toerana misy ahy dia hozy aho hoe misaotra eram-po era-tsaina anareo tsy hanome tsiny any aoriana raha toa ka tsy hahomby am teny malagasy ny zanako. Ho an'ireo any an-tanindrazana minia mampiteny vazaha ny zanany noho ny antony tsy dia mari-pototra kosa dia hozy aho hoe tsy rariny sady mampihomehy loatra ...

Ecrit par : miangaly | 02.03.2008

salut Miangaly, je découvre ton blog et ce post m'a interpellé ! je fais partie des malgaches qui ne savent pas écrire en malgache, qui sont incapable de faire un discours en malgache même si j'arrive très bien à me faire comprendre, je suis incapable de faire des blagues ou des jeux de mots ... Pourtant je suis née à Madagascar, y ai vécu jusqu'à mes 18 ans et suis revenue depuis 2 ans (j'ai 29ans) Je ne me sens pas du tout à l'aise avec ça mais je sens aussi que depuis que je suis revenue à Madagascar, cela va mieux (j'entends du malgache tous les jours, je lis en malgache ...) Mais malgré tout ça, je pense en français et je rêve en français :( :(

Avec mon fils, Diego (métisse) qui a un an, J'essaie de parler en malgache mais je n'y arrive pas toujours et puis surtout les mots importants viennent toujours en Français ... J'aimerais bien qu'il parle bien malgache mais je me sens complètement incapable de le faire :( :(

Mais je fais un effort mais je doute qu'il devienne bilingue ... Bonne continuation a ton blog et j'adore ton style très très je sais pas comment dire mais ce mélange français anglais est terrible ;)

Ecrit par : Mia | 07.03.2008

Mia : il suffit de laisser l'enfant avec les gosses du quartier et le tour est joué. J'ai fréquenté des métis à Mada qui ont appris le malgache comme ça. a la fin, c'est eux qui m'ont appris les jurons les plus savoureux...

Ecrit par : Rajiosy | 07.03.2008

Mia: Rajiosy a raison. Etre dans le bain sera tres benefique pour Diego. Il apprendra beaucoup des autres meme si tu es 'maladroite' en malgache. Si les autres membres de ta famille et l'entourage s'adressent a lui plutot qu'en malgache, je suis sure qu'il sera parfaitement bilingue. Il faut lui donner les opportunites ET pour ecouter ET pour parler la langue. Ce qui fait enormement defaut a ma piso kely, ici au bout du monde ... Mais bravo pour ta bonne volonte et bon courage!

Ecrit par : miangaly | 07.03.2008

Ce sujet me touche en plein coeur. J'ai le sincère désir d'apprendre le malgache à ma fille, je le parle couramment même si je l'écris mal. Mais comme Mia, je suis beaucoup plus à l'aise en Français ayant quitté Mada à 13 ans et mon mari est français.
Je suis donc isolée comme toi et l'anglais s'imposera plus vite à ma fille que le malgache, mais je suis résolue à persévérer (je ne sais pas combien de temps je tiendrais !!)
Déjà, j'ai tenu à lui donner un 2è prénom gasy pour que son identité la suit au moins sur le papier.

Je te dis Bon courage, ça vaut la peine je pense ;)
C'est une ouverture d'esprit supplémentaire que tu lui apporteras et elle fera ce qu'elle en voudra.

Ecrit par : Lilia | 17.03.2008

Pour ton info, j'ai écrit sur le sujet ici :
http://lilia.hautetfort.com/archive/2006/01/22/exces-d-integration.html

Ecrit par : Lilia | 17.03.2008

Je pense bien souvent - et bien plus que je ne le voudrais: est-ce vraiment la peine que je me fasse autant de souci et que je fasse autant d'effort pour lui apprendre le malgache?
Car a Mada meme, cette langue ne semble pas etre utilisee a sa juste valeur. Parler francais semble etre 'a la mode' et le vary amin'anana est plus que courant que jamais ... Ce n'est pas seulement aty an-dafy que les malgaches ne parlent pas malgache ;-)

C'est ironique et vraiment exagere je sais, mais je pense a ma piso kely qui va debarquer sur place avec son malgache: elle aura du mal a se faire comprendre et a comprendre les autres SI les autres ne parlent plus un malgache pur ou ne parlent plus du tout malgache! Imaginez un peu ... Mais j'espere que tout ca ne restera que dans mon imagination qui est parfois trop bizaaaaarre. Oui bien sur!

Ecrit par : miangaly | 18.03.2008

C'est ici au Canada que je me suis rendue compte a quel point langue et identite étaient étroitement lies. Si les quebecquois tiennent autant a leur français c'est parce qu'ils veulent exister en tant qu'entite et maintenir une culture ainsi qu'un mode de vie qui leur sont propres. Voila pourquoi je pense qu'il ne faut pas oublier sa langue maternelle.
Nous avons la chance d'en avoir une qui nous est propre. Autant en profiter non ?
D'autant plus que connaitre et parler sa langue maternelle n'empêche en aucun cas de s'ouvrir aux autres.
A Mada, Les "Djeun's", l'élite, parlent francais et le vary amin'anana parce que ça fait branche. C'est un réflexe normal. L'ailleurs est toujours meilleur. c'est bien connu.
Je pense qu'il faut essayer. Mais si on ne peut plus parler sa langue natale, on ne doit pas non plus se sentir coupable.

Ecrit par : Rondro | 18.03.2008

Hello Miangaly, tu ne le fais pas pour les autres. Tu le feras pour elle, pour qu'elle puisse accéder et posséder un autre univers que l'univers anglo ou franco.
Une culture que tu partages, c'est un cadeau de plus. Et la langue en est un élément essentiel

Ecrit par : Lilia | 18.03.2008

Rajiosy m'a bien fait rire, ms c clair que le fait qu'il soit à Mada ça ne peut être que bénéfique ... Je me demande quand est ce qu'il va me sortir des jurons muahhahaha ! en tout cas, quand on dit "veloma" il fait un signe de la main, mais pas quand on dit "au revoir"

Lilia et Miangaly, je pense qu'il faut écouter son coeur, mais moi j'ai voulu un prénom malgache pour la même raison que toi Lilia.

a bientôt

Ecrit par : Mia | 18.03.2008

Ok les filles, on ne va plus discuter, on va le faire on va le faire :-))) Je suis SUPER-contente de ne pas etre seule dans cette bataille. Bon courage a toutes et ... mdr!

Ecrit par : miangaly | 18.03.2008

Ecrire un commentaire